Östaki borumuzu zedeleyenler
Şu hayatta herkesin sebepsizce sinir olduğu kelimeler ve kalıplar vardır. Ben burada şu şekilde herkesten ayrılıyorum: Bu tip kelimelere sinir oluşumun sebebini net olarak adlandıramasam da, onların beni sinir etme mekanikleri üzerinde belirli bir fikir sahibiyim. Ağırlıklı olarak kelime kökleri veya kelimeler arası ritm ve anlam ilişkisi ile ilgili. Ama tahmin edileceği üzere, bunu anlatmaya kalkmayacam. Örnek veriyorum direkt:
"hem nalına hem mıhına"
Şu hayatta herkesin sebepsizce sinir olduğu kelimeler ve kalıplar vardır. Ben burada şu şekilde herkesten ayrılıyorum: Bu tip kelimelere sinir oluşumun sebebini net olarak adlandıramasam da, onların beni sinir etme mekanikleri üzerinde belirli bir fikir sahibiyim. Ağırlıklı olarak kelime kökleri veya kelimeler arası ritm ve anlam ilişkisi ile ilgili. Ama tahmin edileceği üzere, bunu anlatmaya kalkmayacam. Örnek veriyorum direkt:
"hem nalına hem mıhına"
Bunu kullanan insandan ben uzak dururum. Tedirgin ve mesafeli davranırım. Türkü bar insanıdır bu büyük olasılıkla. "Dost" der sana durup dururken, "can kardeş" filan der. İstemem.
"sulusepken"
Bu kelimeyi kim ilk söylediyse, sakalıyla makalıyla lanet olsun ona. Sulusepkenmiş... zevzek.
"ezber bozan"
Bunu söyleyen de kerameti kendinden menkul bir biçimde "çok büyük tartışmacı" olur. Ya da onun arkadaşı öyledir, bu da onun dibinde kommensalizm balığı gibi yüzüyordur artıklardan beslenerek. Yaklaşmam bunlara da, elimin altında dikenli tel varsa etraflarını çeviririm.
Eşelesen daha çıkar ama, demin yemek geldi. O daha ilginç bundan.
8 yorum:
"insanların evlerine,yatak odalarına kadar giren bu alet"var bi de.sayılır mı o da?kalıptır nihayetinde...
Hahahah, fevkalade imiş "Hem nalına hem mıhına" olayı. Ben de (ki anlatmak istiyorum, hissedilmiştir) misal "Canım çekti" diyen insandan uzaklaşırım, mesafeli davranırım. "Canına sıçayım" demek isterim ama o lafa da uzak bir duruşum var. Bunları düşünerek yaşıyorum hep.
"insanların evlerine,yatak odalarına kadar giren bu alet" de rahatsız edici bir kalıp.
bunun dahil olduğu çok az farklı ama, o kategoride ayrıca bulunanlar: "öldürülen kumarhaneciler kralı" ve "bu işten en çok etkilenen, tabii ki yine çocuklar oldu."
"Canına sıçayım"ın, "çanına sıçayım" versiyonunu duymuştum. Ya da söyleyen Lazdı da ondan öyle dedi, bilmiyorum esasında, ama daha bir sempatik buldum o versiyonu. Yeri gelirse kullanırım.
agzina yuzune saglik gerrayn bey oglum, duygularima tercuman olmussun
"hem nalina hem mihina" ile "ezber bozan" laflarini otisabi'den cok duydum, ama onyargili davranmadim kendisine, selam sabahi esirgemedim.
ben de "güya" sozcugunu sevmiyorum, ama duymayali da yillar oldu, o yuzden fazla dert etmiyorum.
"Güya" bir yana, onun "Göya" yorumu vardır (unplugged), o beteri işte.
Otisabi'nin nalına mıhına dediğine hiç şahit olmadım. Ezber bozan dediyse sözlükte demiştir, onu da kaçırmışım. Yoksa direkt kesmiştim selamı sabahı.
"gadani alayim" var.. "gadaşım" var bi de... cumle icinde kullanimi; "ne bakiyon gadaşım" seklindedir.
Yorum Gönder